Mi mamá trajo el
ocote de la covacha, atiza el fuego del
pilón de leña. Mi viejo ya trae el sombrero colgando en la espalda, espera el
itacate pa’ ir a la sembrada.
Divisamos la
luna anoche y a según hoy habrá buen tiempo.
Mi apá dice que
hay que rajarse la crespa en la parcela… desdi antes yo he querido ayudar; pero
mi tata me mandó a la escuela.
Queda
relejos mi escuela, no le aunque voy.
Allá me enseñaron hablar español, ya merito aprendo a leer y a escribir… me
gusta más ir a la laguna a buscar tegogoles , agarrarchopontiles , masticar
coyol, jugar con los grillos y escuchar
historias de haneques.
Los chilpayates
como yo van al campo; pero dicen que
debo aprender muy bien la castilla y
todo lo que enseñan pa’ que nomás crezca y ayude a mi pueblo, dizque soy muy
listo.
Ya no es como
antes, que la tierra era pa’ milpa, aquí ya casi todo es puro zacate y otra
mata que no podemos decir su nombre…
¡todo es pa’ l ganado de Don Marcelo, no le importa que haiga retiharta hambre.
Mmm, ya huelen
las tortillas de máiz, ya las sacan calientitas del comal. Voy a llenar las
jícaras con agua fresca pa´ la jornada.
Elizabeth
Larrañaga
Buenas intenciones
Mi mamá trajo el ocote* de la pequeña bodega, atiza el fuego de la leña apilada. Mi viejo ya trae el sombrero colgando en la espalda, sólo espera la comida que llevará para ir al campo a sembrar.
Miramos a la luna y creemos habrá buen tiempo. **
Mi papá dice que hay que esforzarse mucho para trabajar la parcela… desde hace tiempo he querido ayudar; pero mi padre me envió a la escuela.
Mi escuela está muy lejos; pero aun así voy. Allá me enseñaron hablar español, pronto aprenderé a leer y a escribir… me gusta más ir a la laguna a buscar tegogoles*** , agarrar chopontiles , masticar coyol, jugar con los grillos y escuchar historias de chaneques.
Los niños de mi edad van a trabajar al campo; pero dicen que debo aprender muy bien el castellano y todo lo que enseñan para que cuando crezca ayude a mi pueblo, porque dicen que soy muy listo.
Antes la tierra era para la siembra de maíz, ahora es para pasto y otra hierba que no podemos nombrar… ¡todo es para el ganado de Don Marcelo!, a él no le importa que tengamos hambre.
Mmm, ya huelen las tortillas de maíz, ya las sacan calientitas del comal. Voy a llenar las jícaras con agua fresca para comenzar la jornada.
Elizabeth
Larrañaga
Nota del autor: La segunda versión se escribió para la mejor comprensión del
texto de lectores que no están
familiarizados con el lenguaje.
*Ocote: Es un
árbol resinoso, el corazón es rojizo y combustible; por eso se utiliza para
encender el leño.
**Las personas
mayores, indígenas o mestizas, tradicionalmente miran la luna y por el halo,
las nubes y otras características puede pronosticar el tiempo del día
siguiente.
***Tegogoles son caracoles de agua dulce,
especies nativas, así como chopontiles que son tortugas muy agresivas y el
coyol que es un fruto de una palmera que tiene espinas, es muy baboso y en el
centro, la semilla es un coco pequeño muy delicioso.
El nixtamal es un preparado de maíz cocido,
que se muele y esa masa es la que se
utiliza para hacer tortillas en el calor del comal que es hierro templado. La
jícara es un fruto, como la calabaza; pero en forma de
pera de gran tamaño, se utiliza como recipiente para llevar agua, se conserva
fresca ya que aísla el calor que provocan los rayos del sol en el campo.
Gracias
Elisabeth Larrañaga
Me gusto mucho Elisabeth.
ResponderEliminarEn toda la Tierra, pasa igual los pobres son pobres y lo ricos, ricos. Despues estan los buenos que quieren cambiar a esos pobres indigenas a su forma sin darse cuenta que en su estado natural son felices.
Un beso, me gusto mucho.
.Manuel Barranco Roda